与5月相比,出口额环比增长了47%,尽管同比去年6月有所下降,但俄罗斯仍然是中国鞋类产品的重要出口市场。
具体来看,橡胶和塑料鞋类在出口产品中占据了46%的份额,天然皮革鞋类占比为31%,显示出中国在俄罗斯市场的产品多样性与竞争力。与此同时,德国、英国和日本也是中国鞋类出口的重要市场,分别占据了3.3%、3%和2.9%的市场份额。
随着中俄贸易增长,中俄政府也在加强沟通协作。
国务院总理李强于8月20日开始对俄罗斯和白俄罗斯进行访问。在俄罗斯期间,他将参加第29次中俄总理定期会晤,并与俄罗斯总统普京会面。此次访问的重点是讨论两国间务实合作,签署一系列政府间和部门间文件,并探讨经贸、文化、人文等领域的合作。此外,中国国务院副总理何立峰也将出席中俄政府首脑定期会晤筹备委员会的会议。
加入“俄罗斯外贸交流微信群”,了解最新市场资讯!
According to China's National Bureau of Statistics, Russia has become the second-largest market for Chinese footwear exports, accounting for 6.7% of the global total, following the United States. In June 2024, China exported $287.2 million worth of footwear to Russia, marking a 47% increase from May, despite a year-on-year decrease. Rubber and plastic footwear accounted for 46% of the exports, while natural leather footwear made up 31%. Germany, the UK, and Japan are also significant markets for Chinese footwear.
Chinese Premier Li Qiang began his visit to Russia and Belarus on August 20. During his visit to Russia, he will attend the 29th China-Russia Prime Ministers' Regular Meeting and meet with President Vladimir Putin. The visit aims to discuss practical cooperation between the two countries, sign various intergovernmental and departmental agreements, and explore cooperation in economic, trade, cultural, and humanitarian fields. Additionally, Chinese Vice Premier He Lifeng will participate in the meeting preparation committee.
访问俄罗斯期间,李强将与米舒斯京就俄中务实合作深入交换意见,并讨论共同关心的问题。毛宁强调称,在两国元首战略引领下,中俄关系消除外部干扰,保持健康稳定发展。
同时,俄政府发布消息称,双方将讨论发展俄中全面和略协作伙伴关系的热点问题。将特别关注扩大经贸、文化、人文领域的合作,包括推进工业、能源、农业、交通等领域的联合项目。
下载:2023俄罗斯采购商数据
与李强几乎同时访问莫斯科的还有中国国务院副总理何立峰。据中国商务部此前发布消息称,何立丰将于8月19日至20日访问俄罗斯,期间出席中俄政府首脑定期会晤筹备委员会第28次会议。据悉,何立峰将与俄罗斯副总理德米特里∙切尔内申科共同主持会议。
During his visit to Russia, Li Qiang will engage in in-depth discussions with Mikhail Mishustin on practical cooperation between China and Russia and address mutual concerns. Mao Ning emphasized that under the strategic guidance of the two countries' leaders, Sino-Russian relations have remained healthy and stable, free from external interference. The Russian government highlighted that both sides will discuss key issues in developing their comprehensive strategic partnership, with a focus on expanding cooperation in economic, cultural, and humanistic fields, including joint projects in industry, energy, agriculture, and transportation. Concurrently, Chinese Vice Premier He Lifeng will visit Moscow to attend the 28th meeting of the China-Russia Prime Ministers' Regular Meeting Preparation Committee, co-chaired by Russian Deputy Prime Minister Dmitry Chernyshenko.